В Одессе на Трассе здоровья появились информационные таблички с призывами не разводить костры, не заходить в зеленую зону, написанные с грамматическими ошибками. Как сообщает издание Думская, двуязычные (на русском и английском - ред.) таблички разместило КП Побережье.

При этом авторы обращений к гражданам допустили ряд грамматических ошибок. В частности, на одной из табличек появилась надпись "По жалобам и предложениям обращаться....", а не "С жалобами и предложениями обращаться…".

Думская предполагает, что КП Побережье переводило тексты на английский через онлайн-переводчик. В результате, название организации на английский перевели как KP Coast.

Обращение Стоп! Зеленая зона на английском написано как Stop the Green Zone. Кроме того, указан штраф в 500 гривен без объяснений за что именно. Кроме того, фразу Костры жечь запрещено перевели как Fires burning is prohibited, а не No open fires.

Напомним, ранее мэр Одессы Алексей Костусев, известный своими заявлениями в поддержку русского языка, разместил рекламные носители с грамматическими ошибками.

Десятки биллбордов, которые в январе появились на улицах Одессы, сообщали о том, что благодаря усилиям Костусева были отремонтированы парки, отреставрированы бульвары, восстановлены фасады исторических зданий. При этом авторы билбордов и ситилайтов допустили ошибку, пропустив букву С в слове "восстановлены".

По материалам: Думская.net
 
www.38i.ru