Мое мнение о причинах протеста против украинского языка со стороны русских в Украине изначально было таково: они боятся, что их дети не будут знать русский язык. Существует одно НО: часто я слышу требование о русскоязычном образовании с первого до последнего года в школах, СУЗ и ВУЗ-ах (т.е. за украинский счет готовить специалистов для России), требование ратифицировать "Европейскую хартию региональных языков" и т.п. Хартию ратифицировали, на востоке и юге Украины преподавание ведется на русском. Это сухие факты.

Никто никого не заставляет любить другой язык, возможно даже ненавистный. Но существуют некие рамки приличия, в которых надо себя держать. Исходя из этого можно было бы обсудить варианты решения вопроса. Вопрос сложный, т.к. на его решение понадобится не 10-20 лет, а поколения новых граждан.

Самым простым способом решения может быть копирование чужого опыта. Но стоит подумать и сразу ответить себе на вопрос: "Стоит ли вообще решать языковой вопрос в Украине по чужим примерам?" Если да, то мы будем привязаны к этим примерам и должны будем следовать им; в лучшем случае нам придется лепить мозаику. Есть второй путь – отказаться вообще от опыта других стран и более не кивать ни в каких случаях на Канаду, Финляндию и др., т.к. история возникновения их многоязычия никак не напоминает нашу (некоторые даже пытаются убедить Европу, что в Украине вообще не было никогда украинского языка и что это лишь галицкий жаргон быдла сельского).

Я остановлюсь на втором варианте – не смотреть и не стремиться к опыту других стран и не восклицать "А вот у них ..." и т.д. Метод копирования и подражания чужим – детский метод незнаек и начинающих. Последние десятилетия Украина административно входила в состав нескольких государств. Последним из них была Россия в виде СССР. Эта участь постигла не только Украину. Если гомосоветиусы убеждены, что украинский язык и культура в Союзе имели самые лучшие условия для существования, то аналогичное положение русского языка в пост-советских странах также должно их удовлетворить.

Из своего личного опыта на примере Киевской области могу сказать такое:

  • изучение украинского языка и литературы в СССР было необязательным, а факультативным; даже для этнических украинцев;
  • специальное образование велось исключительно на русском языке и на производстве вся документация велась также на русском; отдельные частные исключения не влияли на ситуацию русскоязычной системы в целом.
  • доплаты учителям русского языка и литературы за русификацию.

Исходя из этих немногих, но ключевых моментов можно легко предложить вариант и предоставить русскому языку такое применение, какое имел украинский язык в СССР:

  • украиноязычное образование с возможностью изучать факультативно (по желанию) русский язык; в случае такой необходимости родители должны составить заявление при вступлении ребенка в школу; в местах большой концентрации русских открывать при необходимости русские классы; при желании школьник мог бы сам отказаться от изучения русского языка и/или литературы.
  • доплата учителям украинского языка и литературы.
  • специальное образование только украиноязычное, но при невозможности лектора читать лекции по-украински, разрешить читать их по-русски (в отдельных частных случаях) и только для русскоязычных студентов.

Я, конечно, сразу же такого не предлагаю, т.к. сразу видно, что придание русскому языку таких же прав в Украине какие были у украинского языка в УССР, практически ставит русский язык (по известным причинам) на голову выше: за годы СССР основная масса специалистов готовилась на базе русского языка (во многих случаях помимо воли самих граждан). Но вариант пусть останется вариантом, на всякий случай. К нему еще можно вернуться как к возможному компромиссному варианту.

Если бы украинскому языку при СССР вплоть до 1991 года были предоставлены такие же права, каких сейчас требуют отдельные политики для русского языка в Украине, то сейчас вопрос о языке вообще бы стоял. Если бы коммунисты реально учитывали демографию Украины, то сейчас ситуация была бы иной и количество русскоязычных школ в УССР было бы намного меньше, даже в городах. Но увы, каждый обязан был пройти сквозь русификацию в армии, школе, ВУЗе, на работе, магазине и т.п. (особенно после войны). Очень показателен пример космонавта Поповича из Киевской области, который был вынужден, переехав на учебу в город, с нуля изучать непонятный ему в 20 лет русский язык (из беседы с его семьей по УТ). Пусть это было не по канонам Европейской Хартии, пусть не законно, но тогда и Хартии не было, а вот сейчас она есть. Тогда не на что было кивать, а сейчас есть. Где же была Хартия в ТЕ годы! Зато сейчас нас убеждают в необходимости собственноручно узаконить то (русскоязычие), что стало результатом беззакония в СССР, что стало результатом антинациональной политики КПСС. Дерзкое предложение, ничего не скажешь.

Так почему же, вернёмся немного назад, некоторых русских и русскоязычных украинцев не устраививает вариант украиноязычного образования с возможностью изучать по желанию русский язык (как украинский в УССР) и они требуют по максимуму – полного русскоязычного образования на протяжение всего курса обучения? Неужели для сохранения русского языка в Украине недостаточно преподавания этого языка как отдельного предмета? Русскому языку мало 1/6 части суши? Неужели для сохранения языка в стране нужно прибегать к государственному статусу и переводить множество школ и ВУЗов на полный русскоязычный курс обучения? То же проделать и с другими языками? Если при политике КПСС украинский язык (как вы утверждаете) развивался как нельзя прекрасно, то почему вас так не устраивает аналогичное положение русского языка в уже независимой Украине?

Похоже, что красивыми фразами "сохранение русского языка" кое-кто (RDU.ORG.UA, RUSSIAN.KIEV.UA, EDRUS.ORG) только прикрывает свою откровенную ненависть к самому факту независимости Украины, существованию украинского языка и использует этот трюк как попытку избежать изучения украинского языка будущими поколениями. Вероятно эти граждане не понимают, что два государственных языка не являются взаимоисключающими, а наоборот – взаимообязывающими; и что украинский язык все равно придется изучить, если не им, то их детям. Некоторые мои читатели даже предлагают территориального РАЗДЕЛА Украины.