В ВР зарегистрирован законопроект, призванный обеспечить наличие государственного языка на украинских экранах. Об этом идет речь в проекте Закона №2897, зарегистрированном в Верховной Раде внефракционным депутатом Юрием Деревянко. Автор документа предлагает внести изменения в статью 23 Закона Украины «Об основах государственной языковой политики» Колесниченко-Кивалова.
Как отмечается в пояснительной записке к закону, на сегодня изготовление копий иностранных фильмов осуществляется либо на языке оригинала, либо с дублированием или субтитрованием на украинском языке, либо на региональных языках или языках меньшинств. Однако, объясняет депутат, в большинстве случаев дистрибьюторы и прокатчики фильмов с целью экономии средств распространяют фильм с российским дубляжем.
А поскольку, исходя из того же языкового закона, государство должно уделять особое внимание укреплению статуса государственного языка, депутат предлагает сделать дублирование, озвучивание либо субтитрование на украинский обязательным и первоочередным.
Впрочем, возможность посмотреть фильмы на региональных либо миноритарных языках, согласно предложениям депутата, должна остаться. Но только в тех населенных пунктах, где решением местной власти негосударственным языкам предоставлен официальный региональный статус.