В конце ХХ века проблеме языка начали уделять повышенное внимание. Возникли целые дисциплины — структурная лингвистика, психолингвистика, семиотика, математическая лингвистика и ряд других дисциплин, причем их появление было связано отнюдь не с решением национальных проблем или решением вопроса, какой язык лучше.
Причины, вызвавшие особенный интерес к изучению языков, прежде всего были обусловлены вхождением мировой цивилизации в информационную эру и бурным развитием коммуникационных технологий, и, во-вторых, более углубленное изучение проблемы языков привело к переосмыслению их значения в формировании и развитии человека как личности.
Исходя из этих исследований, можно совершенно определенно утверждать, что не существует языка, который бы удовлетворял в условиях бурного развития информации не только всех, но даже и какую-либо значительную сферу деятельности человека.
Поэтому в развитых странах элита стимулирует изучение нескольких языков, часто имеющих разную структурно-логическую основу. В результате этого человек может значительно более ясно выражать свои мысли, так как его мировоззрение расширяется и опирается уже на различные коллективные философии, выраженные через свои языки.
Информатизация мирового сообщества и усиливающееся взаимопроникновение языков привели к тому, что в современном мире нация начинает определяться не как этническое, а как политическое сообщество, в основе которого лежат географические, религиозные и культурные особенности, собственная историческая территория и историческая память, а также единая экономика и право. Язык какого-либо этноса уже не является столь определяющим в характеристике политической нации. Язык или языки являются средством выражения этих особенностей. Поэтому поощряется развитие всех языков, входящих в состав политической нации этносов.
Одной из важнейших особенностей нации являются ее культурные особенности. И на этой важной для Украины проблеме хотелось бы остановиться подробнее. Основные споры вращаются вокруг проблемы — какая культура превалирует в Украине — русская или украинская и как сделать украинскую культуру доминирующей? Я бы хотел подойти к этой проблеме с другой стороны. Если рассмотреть историю Украины в тех границах, в которых она сейчас существует, то мы увидим, что нам досталось культурное наследие трипольцев, скифов, киммерийцев, сарматов и многих других представителей разных культур. В более близком нам времени — это еврейское искусство (особенно наглядно выраженное в ритуальном серебре ХVIII—ХIХ веков), барокко, модернизм, комплексы замков в Западной Украине, культурное наследие татар. Но определяющей культурой в Украине с ХI века являлась именно культура православная. На базе православной культуры в ХVI—ХVII веках начали формироваться украинская и русская культуры в современном их понимании. Но здесь особенно важен тот факт, что народ, проживавший на территории современной Украины, принимал самое активное участие в формировании обеих культур — и русской, и украинской. Особенно большое влияние на формирование русской культуры Украина оказала в ХVII—ХVIII веках, что хорошо известно из истории. Более того, в России даже были периоды, когда серьезно рассматривалась проблема засилия украинского языка. Церковная реформа, проведенная украинцами в ХVII веке, вызвала ожесточенное сопротивление. Но как писал протоиерей Г.Флоровский, «с окончанием века... Москва борется с наступающим из Киева латинофильством. Но нечего было противопоставить из своих залежавшихся и перепутанных запасов. Призываемые греки оказывались мало надежными, при всей их эрудиции... и побеждает Киев...»
Ректор Киево-Могилянской академии Ф.Прокопович становится ближайшим сподвижником Петра, вице-президентом святейшего Синода. В дальнейшем список можно продолжать и продолжать. Огромный вклад в развитие Российской империи и российской культуры внесли выходцы из Украины Безбородько, Разумовские, Н.Гоголь, Л.Шестов, Н.Бердяев, М.Булгаков, К.Малевич и многие другие вплоть до наших дней. Никто из иноземцев не задумывался, что русская культура — это культура не только выходцев из России. И никто не выводит русскую культуру из народной российской культуры — частушек, матрешек (авт.: тоже далеко не русское творчество), сарафанов и хохломских росписей. Как нельзя замыкать украинскую культуру на писанках и шароварах. Эта вселенская православная основа русской культуры делала ее интернациональной. Отсюда и феномен Пушкина, Ломоносова, Бенуа, Растрелли и многих других представителей различных национальностей. В формировании украинской культуры характерным примером такого феномена является П.Могила — молдаванин по рождению, поляк по воспитанию. Весь мир считает его выдающимся украинским деятелем, хотя некоторые румынские историки пытаются причислить его к своей истории. (я, например, не стану с пеной у рта доказывать молдаванам, что он только украинский, в отличие от россиян в их отношении к выходцам из Украины)
Из сказанного должно быть ясно, что две мощные культурные ветви, берущие основы с территории нашей страны, — русская и украинская — только взаимодополняют друг друга. Но исторически сложилось так, что русская культура развивалась более активно (а в точке перелома — ХVII веке — могло быть и наоборот!) и по нашему умолчанию целиком досталась после распада Российской империи собственно России. И хотя ее нельзя разделить, как алмазный фонд, было бы не только совсем не умно, но и преступно от нее отказываться, особенно если учесть, что выходцы из Украины приложили столь много сил к ее развитию (авт.: пожалуй это единственная форма взаимодействия наших культур, в отличие от той, которую – форму взаимодействия – нам навязывают на некоторых сайтах). Духовное пространство Украины может активно развиваться с учетом сплава этих двух культур и двух языков — украинского и русского, а не доходить до такой крайности, как лекция С.Аверинцева в Киево-Могилянской академии: профессор вынужден был читать лекцию о «концепции Софии и значении иконы» на английском, мучительно пытаясь выразить суть восточнохристианских традиций на чуждом этим традициям английском языке только потому, что в Киево-Могилянской академии приняты два языка — английский и украинский, а украинский С.Аверинцев не знал, хотя большинство студентов гораздо лучше бы поняли нюансы мысли С.Аверинцева на русском.
Возникает вопрос, а не подавит ли русский язык украинский? И не ассимилирует ли Россия таким образом Украину?
По поводу второго вопроса можно привести ряд аргументов.
Во-первых, в основе этнического сознания лежат доязыковые символы — концепты, которые и являются объединяющими для нации — так называемое коллективное бессознательное. Кроме того, на доязыковом уровне существует так называемый телесный уровень — в обиходе известный как «язык тела». Именно по этому параметру легко идентифицируются евреи, независимо от того, на каком языке они говорят, и легко отличить англичанина от американца, хотя они и говорят на одном языке. Так и русские, несколько поколений живущие в Украине, разительно отличаются от русских центральной России.
Во-вторых, существует один язык — общий для всех жителей Украины. Это язык символов. Фрески Софии, Михайловского Златоверхого собора, Лавры, церкви и замки Западной Украины и Бахчисарая говорят гораздо больше и более ясно не только нашему сознанию, они заставляют срабатывать нашу генетическую память, и крымский замок в Судаке или Бахчисарае может оказаться куда ближе для нашей генетической памяти, чем плохой опус на «спаплюженом» украинском.
В-третьих, наконец, экономический фактор. Если Украина будет топтаться на месте, а Россия переосмыслит себя и будет активно развиваться, то Украина будет поглощена, даже если тут все будут говорить по-китайски. Надо бояться не российской экспансии, а собственной глупости.
А теперь вернемся к украинскому языку. В силу исторических обстоятельств, он развивался как закрытый язык, а за основу современного украинского в ХIХ веке был выбран киево-полтавский диалект, и интеграция других диалектов, существовавших на территории Украины в законченной форме до сих пор не произошла.
Сейчас, фактически, происходит завершение его формирования. В словарном запасе украинского языка находится более 600000 слов. Это же сущий клад, и мало кто об этом догадывается, тем более — пользуется. А для того чтобы сделать его открытым, не хватает каких-нибудь нескольких тысяч слов, отражающих сферу новых технологий и процессы информатизации. Нужно открывать украинский язык. Но открывать не так, как открывается сейчас общество — в основном для низкопробной американской культуры, а для лучших образцов мировой культуры, и здесь очень большую пользу может принести православно-русская культура, выражающая себя на русском языке. В совокупности с украинской культурой она может послужить барьером, а потеряв ее, мы, не умея создать свою, окажемся беззащитными именно со стороны своих истоков. Изжить массовую культуру с выражающим ее суржиком, если она проникнет в глубокие слои сознания будет практически невозможно. Это может привести только к деградации населения, симптомы чего мы наблюдаем сейчас.
Поскольку украинский язык государственный, то и подходить к нему надо по- государственному. Следовало бы создать госпрограмму, в которой должны быть отражены следующие положения:
- С привлечением профессиональных специалистов наработать словарный запас для обеспечения требований современных бурно развивающихся направлений знаний.
- Профильному институту выпускать периодический альманах, где отражалось бы внедрение новых слов из этих областей знаний, с привлечением компетентных специалистов (желательно с опережением по отношению к русскому языку).
- В кратчайшие сроки выпустить украинизированные версии компьютерных программ, под наблюдением специалистов-языковедов, обеспечивая продажу их по цене меньшей, чем версии на русском языке.
- Составить и выпустить тезаурус украинского языка на компакт-дисках, желательно с приложением подразделов по областям знаний и при доступных продажных ценах.
- Выпустить словарь редких слов и диалектов украинского языка с их толкованием, наподобие словаря Даля.
- Нужно выпустить ряд энциклопедий, и в первую очередь современную большую украинскую энциклопедию, и именно на компакт-дисках, тем более что подобной пока нет и в России, и осуществить ее бесплатную рассылку по библиотекам и школам. Эта вещь (если будет сделана с учетом мировых стандартов), будет работать и рекламировать саму себя вместе с украинским языком и идеей государственности, даже в русскоговорящих регионах, притом лучше, чем любые призывы и постановления.
- Необходимо активнее запускать в Интернет любую открытую информацию об Украине на английском языке, особенно о ее культуре, спортивных достижениях, исследованиях в области истории и археологии. Обеспечить функционирование в Интернете мощной украинской справочной и поисковой системы.
- Оказывать государственную поддержку прямым переводам (а не через русский язык) лучшего философского и культурного мирового наследия, а не возлагать надежды на одного Сороса, попутно подавляя отечественное книгоиздание совершенно безумными налогами, особенно в сравнении с окружающими странами. Как, например, Закон Украины об НДС, принятый Верховной Радой и подписанный Президентом, фактически запрещает экспорт книг, произведенных в Украине на любом языке, в том числе и украинском, т.к. запрещает возврат НДС при экспорте книжной продукции. Вследствие этого и ряда других законов большое число украинских писателей просто стали печататься в России. И стали считаться русскими писателями.
- Развивать на государственном телевидении рейтинговые речевые программы на украинском языке, а не полагаться только на студию «1+1». Надо учесть, что для внедрения языка нужно именно речевое общение, а не концертные программы, даже если песни исполняются на украинском языке.
- Ввести экзамен по украинскому языку для госслужащих по примеру западных стран. Причем чем выше ранг госслужащего, тем выше уровень требований.
- Ну и, наконец, государство должно просто повернуться лицом к своему народу и учесть, что внедрение языка — это кропотливая работа и ее нельзя осуществить кавалерийской атакой.